CəmiyyətDilçilikƏdəbiyyatSosial

“Çiləmək” İfadəsi: Etimoloji İzlər, Lüğəvi Tərif

Azərbaycanda danışıq dilinin incəlikləri arasında bir söz var ki, həm məzəli məna qatları, həm də reallıqla ironiya arasında gözəgörünməz körpü yaradır: “çiləmək”. Bu fel əsasən “az miqdarda, səpələyərək tökmək” mənasında işlənir, lakin dialektlərdə məcazi yükü genişlənərək sərf-səpata nəzarəti, bəzən də xəsisliyi ifadə edir. Evin həyətində toxum səpən kəndli də “çiləyir”, metronun ağzında səyyar satıcı da susamı şorbaya “küləyir”, paytaxt gənci isə dostunun hesab ödəməkdən yayındığını görüb “pulun üstünü çilədi” deyir. Sözun fonetik axıcılığı – ç hərfinin sərt başlanğıcı və “-ləmək” qoşulmasının yumşaq qapanışı – onun həm fiziki hərəkəti, həm də psixoloji vəziyyəti təsvir etmək bacarığını artırır. “Çiləmək” həm kəmiyyətin kiçikliyini, həm də hərəkətin dağınıqlığını hekayə edir; bu da onu danışıqda təsviri gücləndirən ləzzətli vasitəyə çevirir. Folklor nümunələrində yağışın xırda damcılarının torpağa düşməsini “göydən nur çilənir” deyə poetikləşdiriblər. Digər tərəfdən, iqtisadçı analitik “büdcə sənədlərinə xərclər pərakəndə çilənib” kimi cümlə qurarkən sözə tənqid çaları əlavə edir. Semantik elastikliyi ona həm lüğəvi, həm üslubi, həm də dialektoloji baxımdan maraqlı obyekt statusu qazandırır.

Etimoloji izlər və lüğəvi tərif

Çiləmək türk dillərində “çil” kökü ilə bağlıdır; “çil” hissəcik, ləkə, xırda nöqtə deməkdir. Oğuz mənşəli mətnlərdə “çil yağış” ifadəsi xırda dənəcikli yağışı təsvir edir.
Müasir Azərbaycan dilində sözün lüğəvi tərifi “xırda-xırda tökmək, səpələmək, saçmaq” kimi verilir. Burada hərəkətin qeyri-sistemli, dağınıq şəkildə aparılması xüsusi vurğulanır.

Reklam

turkiyede tehsil

Fərqli dialektlərdə fonetik və semantik nüanslar

Şəki-Zaqatala bölgəsində “çiləmək” “çeləmək” kimi tələffüz olunur, məcazi işləyişdə xəsislik çaları güclənir.
Lənkəran şivəsində “cilə-mək” səsarmoniyasına yaxın forması mövcuddur və daha çox yağışa aid edilir. Məna əsasən fiziki hərəkətdə qalır, ironiya zəifdir.

Aqrar kontekstdə toxum çiləmək ənənəsi

Əkin mövsümünün başlanğıcında arpa, buğda toxumu nazik qatla səpilir. Təcrübəli kəndli toxumu bərabər paylayıb üstündən yüngül torpaq pərdəsi çəkir.
Bu üsul iri mexaniki səpələyicinin olmadığı sahələrdə hələ də aktuallığını qoruyur və “əl çiləsi” adlanır. Hərəkətin adı iş prosesinin xalq terminologiyası vasitəsilə qorunmasına misaldır.

Kulinar mədəniyyətdə dad qatmaq təcrübəsi

Şirniyyatçı paxlavanın üzərinə xırda fıstıq tozu səpəndə “üstünə fıstıq çilədi” deyir. Çiləmə az miqdarda, bərabər paylanmış əlavəni nəzərdə tutur və deserti həm estetik, həm də dad baxımından zənginləşdirir.
Duz-istiot qarışığını kababın üzərinə nazik qatla səpərkən də eyni fel işlənir. Kukla kökədən plovun zəfəran suyu çilənməsinə qədər kulinariyada geniş yayılmışdır.

Reklam

turkiyede tehsil

Maliyyə terminologiyasında məcazi tətbiq

Büdcə müzakirələrində “xərcləri çiləmək” ifadəsi dağıdıcı pul siyasətini tənqid etmək üçün işlənir. Burada dağınıq, planlaşdırılmamış bölgü mənfi qiymətləndirilir.
İqtisadi məqalələrdə “investisiya portfelini çox sahəyə çiləmək” strategiyanın riskləri azaltmaq üçün diversifikasiya etdiyini xatırladır. Məcazi mənada sözün neytral şəkli də qorunur.

Sosial psixologiyada xəsislik və qənaət konteksti

Şənlikdə pullu zərf təqdim etməyən qonağa zarafatla “bir az da pul çiləydi” deyirlər. Burada hərəkət etməyən, amma etməli olduğu hərəkəti xırda variantda yerinə yetirən insana istehza var.
Tədqiqatlar göstərir ki, dili şişirdilmiş həcmdə sərf-səpata görə qınamaq üçün məhz “çiləmək” seçilir, çünki felin fonetik xırdalığı hərəkətin cılızlığını təmsil edir.

Folklor və bədii obraz sistemində işlənmə

“Göydən nur çilənir” misrasında yağışın mərhəmət simvolu kimi təqdim olunduğu görünür; burada “çiləmək” səmavi nemətin ləngərli, yüngül enişini təsvir edir.
Bayatılarda “Dağ başında çil yağış / Gəl indi, narahat çıx” misrası ritmik səslənir, fel sətirə melodik mayə qatır.

Media dilində aktual nümunələr

Televiziya jurnalisti konsert zalında konfetti effektini “səhnəyə ulduz çiləndi” cümləsi ilə canlandırır. Obrazlı transformasiya hərəkəti parlaq, bayram ab-havasında təqdim edir.
Digər reportajda “sürücülər yola qəza riski çilənib” xəbər başlığı oxucunu dərhal cəlb edir; burada təhlükə dənəcik kimi səpələnmiş risklər məcazı ilə verilir.

KontekstSintaktik nümunəEmosional çalar
Aqrar“Toxumu bərabər çilədi”Neytral, işgüzar
Kulinar“Fındıq tozu çilədi”Yüngül, estetik
Maliyyə“Büdcəni çilədi”Tənqidi, mənfi
Psixoloji“Pulunu çilədi”İstehza, ironiya
Poetika“Nur çiləndi”Poetika, romantik


“Çiləmək” Azərbaycan türkcəsində həm leksik, həm sosiomədəni baxımdan çoxqatlı funksiyaya malikdir. Etimoloji kökü kiçik hissəcik anlamına işarə etsə də, günümüzün iqtisadi terminologiyasından kütləvi informasiya dilinə qədər özünə geniş semantik meydan açıb. Aqrar ənənədə toxum paylayan əlin işini, kulinariyada dad qatmaq üçün səpələnən ədviyyatı, psixologiyada isə xəsislik və ya prudensiyanı təmsil edir. Media dili sözü vizual effektlə birləşdirərək auditoriyanı emosional angaş edir. Dialektlərdəki cüzi fonetik fərqlər regional mənzərəni rəngləndirir, həmin fərqlər semantik təbəqələnməyə də əlavə çalarlar qatır. Çiləmə hərəkətinin fiziki və mənəvi tərəzi ilə oynamaq bacarığı onu nitq mədəniyyətində canlı saxlayır; çünki az miqdarda olanı vurğulamaq üçün daha yığcam, daha rəngarəng fel tapmaq çətindir. Dilçiliyin gələcək araşdırmaları üçün sözün psixolingvistik qavrayışa təsiri, yeniyetmələrin argosunda transformasiyası və sosial mediada klaviatura tələffüzü kimi mövzular aktual qalacaq. Beləcə, “çiləmək” kiçik səpintilər dünyasında öz böyük yerini qoruyur və hələ çox semantik kəşfə meydan açır.

Ən Çox Verilən Suallar

1. “Çiləmək” sözünün əsas lüğəvi mənası nədir?

Lüğəvi baxımdan “çılə-mək” xırda hissəcikləri səpələmək, nazik qatla yaymaq, dağınıq şəkildə tökmək deməkdir. Əkinçilikdə toxum səpmək, kulinariyada ədviyyat əlavə etmək kimi konkret fiziki hərəkətlər üçün istifadə olunur.

2. Sözün dialekt variantları varmı?

Bəzi regionlarda “çeləmək” və ya “ciləmək” formaları eşidilir. Şəkidə xəsislik, Lənkəranda isə xırda yağış mənasında işlənməsi daha çox yayılıb. Fonetik dəyişiklik olsa da, əsas məna qorunur.

3. Məcazi mənaları hansı sahələrdə rast gəlinir?

İqtisadiyyatda pərakəndə xərcləri tənqid etmək üçün, sosial psixologiyada xəsisliyi təsvir etmək üçün, mediada isə vizual effektləri canlandırmaq üçün məcazi formada istifadə olunur. Hər sahədə az miqdarda, amma geniş səpələnmiş nəsnəyə işarə edilir.

4. Kulinariyada “çiləmək” necə tətbiq olunur?

Şirniyyatların və salatların üzərinə fındıq tozu, şəkər pudrası və ya göyərti səpərkən “çiləmək” feli işlənir. Hərəkət nazik, bərabər paylanmış qat yaradır və həm görünüşü, həm də dad qatlarını artırır.

5. Sözün etimologiyası nədir?

Kökü qədim türk dillərindəki “çil” komponentinə gedib çıxır. “Çil” xırda ləkə, nöqtə, hissəcik anlamına malikdir, fel şəkilçisi əlavə ediləndə “xırda hissəcikləri səpələmək” mənasını daşıyır.

6. “Çiləmək” və “səpələmək” arasında fərq varmı?

“Səpələmək” geniş miqyaslı, bəzən ölçüsüz tökülməyi ifadə edir, “çiləmək” isə az miqdarın bərabər yayılmasını vurğulayır. Yəni çiləmək daha incə, daha kontrollu hərəkəti göstərir.

7. Ədəbiyyatda hansı emosional təsiri yaradır?

Poetik mətnlərdə “çiləmək” yüngüllük, romantik yağış, səmavi bərəkət kimi pozitiv obrazlar doğurur. Satirik mətnlərdə isə xəsis hərəkəti, qeyri-səmimi jesti təhqirsiz, lakin kəskin ironiyaya çevirir.

8. Sözün sinonimləri hansılardır?

“Səpmək”, “atmaq”, “saçmaq” fiziki sinonimlərdir, lakin mənəvi nüanslarda “pərakəndə etmək”, “hər tərəfə paylamaq” kimi birləşmələr də sinonim kimi işlənir. Yenə də çiləməkdəki incəlik dərəcəsi tam ötürülmür.

9. Uşaq danışığında söz necə təzahür edir?

Uşaqlar şəkər tozunu keksin üzərinə səpərkən “mən çilədim” deyirlər, beləliklə fel hissəciklə oynamaq hissini əyləncəyə çevirir. Dil öyrənmə prosesində hərəkətin vizual sadəliyi sözün mənimsənməsini asanlaşdırır.

10. Gələcək terminoloji inkişaf ehtimalı varmı?

Yeni media kontekstində “datanı çiləmək” kimi informasiyanı dağıdılmış şəkildə paylaşmaq mənasında metaforik işlənmə ehtimalı var. Texnoloji sahədə də sözün incə dozalanma çaları yararlı semantik resurs kimi qiymətləndirilir.

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Back to top button