Nijni Novqorodun mərkəzində, Minin küçəsində klassik neoklassik üslubda inşa olunmuş əsas bina 1937-ci ildən bəri rus dilinin, dünya ədəbiyyatının və onlarla xarici dilin səslərinə şahidlik edir. Sovet dövründə xarici dil müəllimləri hazırlamaq üçün açılan ali məktəb zamanla tərcümə, beynəlxalq münasibətlər, jurnalistika, iqtisadiyyat və informasiya texnologiyalarını da öz akademik spektrinə daxil edib. Müasir kampus tədris korpusları, “Smart-Lab” linqvistik texnologiyalar mərkəzi, sinxron tərcümə kabinələri, süni intellekt əsaslı korpus lüğət platforması və 500 yerlik yataqxana kompleksindən ibarətdir. Universitet 60-dan çox ölkədən gələn tələbələri ilə Rusiya Federasiyasında dilçilik yönümlü iki ixtisaslaşmış universitetdən biridir. Ənənəvi İngilis, Alman və Roman dilləri fakültələri Şərqi Dillər, Kompüter Lingvistikası və Multimodal Tərcümə bölmələri ilə tamamlanıb. Professor-müəllim heyətinin təxminən üçdə ikisi elmlər doktoru və ya dosentdir; 2024-cü ildə yazdıqları məqalələrin 40 faizdən çoxu Scopus bazasında indeksləşib. Kampusdakı “Global Dialogue” mərkəzi Erasmus+ və Jean Monnet layihələri, “Campus Asia” konsorsiumu ilə ikili diplom və semestr mobilliyi proqramlarını idarə edir. İllik təhsil haqqı bakalavr səviyyəsində 95 000–310 000 rubl, magistr səviyyəsində 110 000–340 000 rubl arasında dəyişir; yataqxana dəyəri ayda 2 100 rubl civarındadır. Karyera mərkəzinin hesabatına əsasən məzunların 87 faizi altı ay ərzində tərcümə bürolarında, beynəlxalq korporasiyalarda, media orqanlarında və ya dövlət strukturunda ixtisaslı iş tapır. Dilçilik universumunun mərkəzində yerləşən bu universitet rus filoloji ənənəsini rəqəmsal bacarıqlarla birləşdirərək tələbələrini qloballaşan əmək bazarına uyğun hazırlayır.
Xaricdə təhsil suallaranızı bizə yaza bilərsiz.
Fakültə | Əsas proqram qrupları | İllik təhsil haqqı (RUB) |
---|---|---|
İngilis Filologiyası | Dilçilik, Pedaqogika, Tərcümə | 270 000 |
Alman və Roman Dilləri | Alman, Fransız, İspan filologiyası | 260 000 |
Şərq Dilləri | Çin, Koreya, Ərəb dili və mədəniyyəti | 285 000 |
Tərcümə və Sinxron Kommunikasiya | Konfrans, hüquqi, texniki tərcümə | 310 000 |
Beynəlxalq Münasibətlər və Regionşünaslıq | Diplomatiya, Avrasiya tədqiqatları | 295 000 |
Jurnalistika və Media Kommunikasiyası | Çap, rəqəmsal, audiovizual media | 250 000 |
İqtisadiyyat və İdarəetmə | Dünya iqtisadiyyatı, turizm biznesi | 220 000 |
Hesablama Lingvistikası | NLP, korpus texnologiyaları, süni intellekt | 300 000 |
İngilis filologiyası fakültəsi
Fakültə dilçilik nəzəriyyəsi, lüğətçilik, mədəniyyətşünaslıq və müəllim hazırlığını bir proqramda birləşdirir. Tələbələr Praat proqramı ilə akustik analiz aparır, “Oxford Corpus” bazasında semantik tezlik tədqiqatları həyata keçirirlər.
Proqram TESOL metodikası, hüquqi tərcümə və sosial media kontenti lokallaşdırma modullarını əhatə edir. Məzunlar sinxron tərcümə büroları, beynəlxalq məktəblər və IT-şirkətlərdə texniki yazı mütəxəssisi kimi karyera qurur.
Alman və roman dilləri fakültəsi
Bu fakültə alman, fransız, ispan və italyan dillərinin fonologiyası, ədəbi tədqiqatı və diaxron inkişafını öyrədir. Tələbələr Goethe-Institut, Alliance Française və Instituto Cervantes ilə birgə layihələrdə iştirak edir, dil səviyyəsini B2-C1-ə qədər yüksəldir.
Ardıcıl və yazılı tərcümə strategiyaları Avropa İttifaqı hüquqi sənədləri üzərində tətbiq olunur; nəticədə tələbələr praktiki portfoliolar hazırlayırlar. Məzunların 70 faizi Avropa şirkətlərinin Rusiya nümayəndəliklərində dil mütəxəssisi və ya mədəniyyət meneceri kimi çalışır.
Xaricdə təhsil suallaranızı bizə yaza bilərsiz.
Şərq dilləri fakültəsi
Çin, koreya, yapon və ərəb dili proqramları Asiya bazarı ilə ticarət və diplomatik əlaqələri nəzərə alır. Fonetika və kalliqrafiya treningləri hansi, kana, ərəb qrafikası və tonoloji sistemlərlə işləməyi təmin edir.
“Confucius-Volga”, “King Sejong” və ərəb dili mərkəzləri tələbələri müvafiq beynəlxalq sertifikasiyalara hazırlaşdırır. Fakültə Çinin Hunan Universiteti, Koreyanın Kyungpook Universiteti və İordaniyanın Yarmouk Universiteti ilə ikili diplom memorandumu imzalayıb.
Tərcümə və sinxron kommunikasiya fakültəsi
Sinxron kabinələr, “Termin-Bank” korpus bazası və Böyük Konqres zalı fakültənin praktiki bazasını təşkil edir. Tələbələr ardıcıl, qulaqcıqla şifahi, konfrans və məhkəmə tərcüməsi texnikalarını real ssenarilərdə sınaqdan keçirirlər.
Terminologiya idarəetməsi, maşın tərcüməsi post-redaktəsi və multimodal subtitr hazırlığı modulları peşə bacarıqlarını dərinləşdirir. Məzunlar BMT ofisləri, beynəlxalq idman federasiyaları və Avropa korporasiyalarında sinxron tərcüməçi kimi fəaliyyət göstərir.
Xaricdə təhsil suallaranızı bizə yaza bilərsiz.
Beynəlxalq münasibətlər və regionşünaslıq fakültəsi
Avrasiya siyasəti, diplomatik protokol və qlobal idarəetmə mexanizmləri dilçilik perspektivindən tədris olunur. Tələbələr Model UN, BRICS Youth Summit və “Volga-Yangtze” forumlarında simulasiya sessiyalarında iştirak edirlər.
Enerji diplomatiyası, sərhəd təhlükəsizliyi və kulturoloji risk analizi modulları seçmə blokunda təqdim edilir. Məzunlar Xarici İşlər Nazirliyi, beynəlxalq konsaltinq və QHT sektorunda karyera qurur.
Jurnalistika və media kommunikasiyası fakültəsi
“Volga Media Hub” studiyası 4K filmlər, podkast seriyaları və rəqəmsal kampaniyalar üçün tam texniki bazaya malikdir. Tələbələr məlumat axtarışı, fakt-çek və data-vizuallaşdırma bacarıqlarını praktikada tətbiq edir.
Media hüququ, brend jurnalistikası və multimedial redaktə dərsləri peşə səriştəsini artırır. Məzunlar onlayn nəşrlərdə, TV kanallarında və PR-agentliklərdə repörtajçı, redaktor və SMM-menecer kimi çalışır.
İqtisadiyyat və idarəetmə fakültəsi
Dünya iqtisadiyyatı, turizm biznesi və maliyyə menecmenti proqramları dilçilik bacarıqlarını iqtisadi təhlillə birləşdirir. SAP ERP simulyatoru və “Travel Trade” laboratoriyası real bazar ssenarilərini əyani göstərir.
Startap menecmenti, e-commerce lokallaşdırılması və rəqəmsal marketinq modulları tələbələrin sahibkarlıq bacarıqlarını inkişaf etdirir. Fakültənin biznes inkubatoru turizm və tərcümə sahəsində onlarla layihəni bazara çıxarıb.
Hesablama lingvistikası fakültəsi
Proqram təbii dilin emalı, korpus dilçiliyi və süni intellekt modellərini öyrədir. Python, R və JavaScript mühitində morfoloji analiz, vektorlaşma və parsinq tapşırıqları yerinə yetirilir.
Maşın tərcüməsi, səs tanıma və dialoq agentlərinin dizaynı modulları “NeuroLUNN” klasterində böyük korpus materialı üzərində test edilir. Məzunlar NLP mühəndisi, oyun lokalizasiya analitiki və axtarış sistemlərində leksikoloq kimi fəaliyyət göstərir.
İnfrastruktur və tələbə həyatı
Kampusda “Speaking Club” zalı, 700 000 nüsxəlik rəqəmsal kitabxana, qiraət zalları və “Global Voices” debat klubu mövcuddur. Tələbələr “Volga Polyglot” festivalında 20-dən çox dildə poeziya səsləndirir, “LinguaVoyage” ekspedisiyaları regionun etno-turizm marşrutlarını xəritələşdirir.
Yataqxanada ikinəfərlik otaqlar, mərtəbə mətbəxləri və media-studiyanın mini-pultları yerləşir. İdman kompleksi stolüstü tennis, trenajor zalı və yoga studiyasını birləşdirir; universitet teatr studiyası rus, fransız və ispan dramlardan tamaşalar hazırlayır.
N. A. Dobrolyubova Nijni Novqorod Dövlət Dilçilik Universiteti dilçilik elminin klassik ənənəsini süni intellekt, beynəlxalq diplomatiya və media texnologiyaları ilə birləşdirərək tələbələrinə unikal təhsil ekosistemi yaradır. Fakültə palitrası Qərbi Avropa ədəbiyyatından Şərq dillərinin korpus tədqiqatına, sinxron tərcümədən beynəlxalq münasibətlər diplomatiyasına qədər geniş spektri əhatə edir. Kampusun interaktiv sinifləri, korpus lüğət platforması və multimodal tərcümə kabinələri praktiki bacarıqları dərs vəsaitindən istehsalat mühitinə daşıyır. Təqaüd və yataqxana siyasəti ali təhsili maddi baxımdan əlçatan saxlayır, ikili diplom proqramları isə məzunların qlobal əmək bazarındakı manevr imkanlarını genişləndirir. Şərq Dilləri fakültəsinin Asiya tərəfdaşlıqları Volqa bölgəsini İpək Yolu kommersiya marşrutlarına bağlayır, Hesablama Lingvistikası fakültəsi isə rus dilinin rəqəmsal gələcəyinə yönəlmiş alətlər inkişaf etdirir. Humanitar və media proqramları regionun multikultural kimliyini qoruyaraq onun beynəlxalq imicini formalaşdırır. İdman, debat və turizm klubları tələbələrə sosial bacarıqlar və liderlik təcrübəsi qazandırır. Rəqəmsal kampus strategiyası 2030-cu ilədək auditoriyaların VR laboratoriyalara və bulud əsaslı terminoloji bazalara inteqrasiyasını hədəfləyir. Bu yanaşma universiteti Rusiya və Avrasiya məkanında dilçilik təhsili və multikultural dialoq üçün strateji platforma statusuna yüksəldir.
Xaricdə təhsil suallaranızı bizə yaza bilərsiz.
Ən Çox Verilən Suallar
Abituriyent pasportun surəti, notarial təsdiqli attestat və ya bakalavr diplomu, tibbi arayış, QİÇS test nəticəsi, altı 3×4 fotoşəkil və rus dili bilik sertifikatı təqdim etməlidir. Əcnəbilər viza dəstəyi ərizəsi və tibbi sığorta şəhadətnaməsi də əlavə edirlər. Sənədlər onlayn kabinetə PDF formatında yüklənir. Orijinallar Nijni Novqorodda qeydiyyat zamanı verilir.
Əsas proqramların dili ruscadır, magistr pilləsində bəzi modullar ingilis dilindədir. Rus dilini bilməyənlər üçün birillik hazırlıq kursu fonetika, akademik yazı və terminologiyanı öyrədir. Kursu uğurla bitirənlər əsas ixtisasa qəbul olunur. Hazırlıq tələbələri yataqxana və danışıq klublarından yararlanır.
Bakalavr pilləsində 95 000–310 000, magistr pilləsində 110 000–340 000 rubl aralığındadır. Ödəniş rubl ilə qəbul olunur; əcnəbilər bank köçürməsi və ya onlayn portal vasitəsilə ödəyə bilərlər. Ödənişi semestr üzrə bölmək mümkündür. Gecikmə halları üçün fərdi cədvəl razılaşdırılır.
Akademik göstəriciləri yüksək olan tələbələr 25 faizə qədər endirim əldə edirlər. Sosial həssas qruplar, şimal xalqları nümayəndələri və beynəlxalq olimpiada qalibləri üçün əlavə güzəştlər mövcuddur. Korporativ tərəfdaşlar sinxron tərcümə və IT proqramlarında oxuyanlara fərdi təqaüd ayırır. Müraciətlər onlayn təqdim olunur, nəticələr 15 günə elan edilir.
İkinəfərlik otağın aylıq qiyməti 2 100 rubl təşkil edir, Wi-Fi, camaşırxana və mətbəx zonası qiymətə daxildir. Kommunal xərclər əlavə ödəniş tələb etmir. Yataqxana kampusa piyada beş dəqiqəlik məsafədədir və 24/7 mühafizə olunur. Hər mərtəbədə oxu zalı mövcuddur.
Təcrübələr adətən 4–8 həftə davam edir. Tələbələr sinxron tərcümə kabinələrində, media studiyalarda, korpus lüğət laboratoriyalarında və beynəlxalq forumlarda real tapşırıqlar yerinə yetirirlər. Hər tələbəyə sənaye mentoru təyin olunur. Təcrübə sonunda sertifikat və tez-tez iş təklifi verilir.
Birinci kursu bitirmiş, GPA-sı 3.5/4.0 və IELTS 6.0 sertifikatı olan tələbələr müsabiqəyə müraciət edə bilərlər. Onlayn ərizə motivasiya məktubu və akademik tövsiyə ilə təqdim olunur. Seçim nəticələri bir aya elan edilir. Qəbul olunmuş tələbələr təqaüd və yaşayış üçün maliyyə dəstəyi alırlar.
Universitet diplomu Lissabon Konvensiyası iştirakçısı ölkələrdə sadələşdirilmiş nostrifikasiya olunur. İkili diplom proqramları Finlandiya və Almaniya tərəfdaşları ilə həyata keçirilir və ECTS sisteminə uyğundur. Beynəlxalq Ofis sənədləşmə və hüquqi məsləhət yardımı göstərir. Məzunlar Avropa və Asiya bazarlarında rəqabətədavamlıdır.
Kampusda idman zalı, hovuz, alpinizm divarı və media studiya mövcuddur. “Speaking Club” zalı 24/7 açıqdır, “Global Voices” debat klubu həftəlik sessiyalar keçirir. Kitabxananın 65 faizi rəqəmsallaşdırılıb, gecə oxu zalı fəaliyyət göstərir. “LinguaVoyage” turizm klubu regiona ekspedisiyalar təşkil edir.
Universitetin karyera hesabatına görə məzunların 87 faizi altı ay ərzində ixtisasına uyğun iş tapır. İT və tərcümə sahələrində bu göstərici 92 faizə çatır. Praktik yönümlü tədris, sənaye mentorluğu və karyera yarmarkaları əsas səbəblərdir. İşəgötürənlər məzunların dil və rəqəmsal bacarıqlarını yüksək qiymətləndirirlər.